On the auspicious occasion of Gujaratilexicon's 7th Anniversary, Gujaratilexicon introduces Global Gujaratilexicon. Global Gujaratilexicon aims to bridge Gujarati with the leading global languages of the world.
The Global Gujaratilexicon is a vindication of a 90 year young visionary, Shri R P Chandaria. His relentless passion and missionary zeal for language moved across continents and organizations. The launch of Gujaratilexicon on Jan 13, 2006 as a mega language portal was a starting point of ongoing language initiatives. Saras Spellchecker, Bhagwadgomandal, Lok-Kosh, Crossword, Quiz, GL Gems, Kids Games have enlarged the vision.
The world is becoming a global village. Our Gujarati friends have made their mark across the world and made us proud, now they are looking east and have developed strong relations with China and Japan. Gujaratilexicon is looking to cater to the language needs of these friends and help them.
Global Gujaratilexicon website, search result will display Gujarati word and its English and Japanese - Romaji meaning along with the pronunciation in Gujarati. The same feature is available for the Chinese words. Website also offers converted sentences for basic day-to-day communication.
Let us explore the basics of Japanese & Chinese Languages :
Japanese is normally written in (logographic) characters borrowed from Chinese (kanji) & Syllabic (kana). Romaji may use in any context where Japanese text is targeted at non-Japanese speakers who cannot lead kanji or kana. The Romanization of Japanese is the application of the Latin script to write the Japanese Language. This method of writing is referred to in English as 'Romaji' (literary "roman letters")
Few of the Japanese letters repeated twice as Japanese language has five vowels and their length is phonemic, with each having both a short and a long version. Elongated vowels are usually denoted with a line over the vowel (a macron) in Romaji, or a Konshuusucceeding the vowel in Japanese.
Japanese nouns have no grammatical numbers, genders or article aspect. The noun 'hon' may refer to a single book or several books, ki - tree or trees. The verbs in the dictionary are not the infinitive verbs. It is directly given as present tense (form). Eg. Suru - to be (infinitive) , shimasu (present tense). We will see large number of words borrowed from English, especially relating to technology. Eg. Kamera (camera).
Mandarin (Chinese: 普通話, Pinyin: Pu Tong Hua) is the business language in China and is the official and most spoken dialect of the Chinese language. Standard Chinese (Putonghua / Guoyu / Huayu) is a standardized form of spoken Chinese based on the Beijing dialect of Mandarin Chinese.
Beijing dialect has four basic tones usually numbered as 1st, 2nd, 3rd and 4th tones, represented respectively by - ā, á, ǎ, à. When a syllable is pronounced in different tones, it has different meanings. Eg. Yi= one, yì= hundred million. Tones are to be kept on vowels only and never on consonants.
In Chinese the letter 'b' does not have the sound of 'બ' as in English. The initials 'b' and 'p' are pair of bilabial voiceless plosives which has a same place of articulation. In Chinese there is little difference between the letters 'b' and 'p'. The only difference is that 'b' is un-aspirated while 'p' is aspirated. The letters 'd'and 't' are another pair of bilabial voiceless plosives in which the first is un-aspirated, while the letter is aspirated.
Letter 'g' is pronounced just the way as in English we pronounce it in the word 'get'.
Keep exploring the website and Contact Us to share your valuable feedback !
Global.gujaratilexicon.com Project is supported by Chandaria Foundation & Arnion Technologies.